NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Judges 9:27

Context
9:27 They went out to the field, harvested their grapes, 1  squeezed out the juice, 2  and celebrated. They came to the temple 3  of their god and ate, drank, and cursed Abimelech.

Judges 18:20

Context
18:20 The priest was happy. He took the ephod, the personal idols, and the carved image and joined the group. 4 

Judges 19:6

Context
19:6 So the two of them sat down and had a meal together. 5  Then the girl’s father said to the man, “Why not stay another night and have a good time!” 6 

Judges 19:9

Context
19:9 When the man got ready to leave 7  with his concubine and his servant, 8  his father-in-law, the girl’s father, said to him, “Look! The day is almost over! 9  Stay another night! Since the day is over, 10  stay another night here and have a good time. You can get up early tomorrow and start your trip home.” 11 

Judges 19:2

Context
19:2 However, she 12  got angry at him 13  and went home 14  to her father’s house in Bethlehem in Judah. When she had been there four months,

Judges 13:1

Context
Samson’s Birth

13:1 The Israelites again did evil in the Lord’s sight, 15  so the Lord handed them over to the Philistines for forty years.

Judges 13:1

Context
Samson’s Birth

13:1 The Israelites again did evil in the Lord’s sight, 16  so the Lord handed them over to the Philistines for forty years.

Judges 20:12

Context

20:12 The tribes of Israel sent men throughout the tribe 17  of Benjamin, saying, “How could such a wicked thing take place? 18 

Esther 3:15

Context
3:15 The messengers 19  scurried forth 20  with the king’s order. 21  The edict was issued in Susa the citadel. While the king and Haman sat down to drink, the city of Susa was in an uproar! 22 

Isaiah 22:13

Context

22:13 But look, there is outright celebration! 23 

You say, “Kill the ox and slaughter the sheep,

eat meat and drink wine.

Eat and drink, for tomorrow we die!” 24 

Daniel 5:2-3

Context
5:2 While under the influence 25  of the wine, Belshazzar issued an order to bring in the gold and silver vessels – the ones that Nebuchadnezzar his father 26  had confiscated 27  from the temple in Jerusalem 28  – so that the king and his nobles, together with his wives and his concubines, could drink from them. 29  5:3 So they brought the gold and silver 30  vessels that had been confiscated from the temple, the house of God 31  in Jerusalem, and the king and his nobles, together with his wives and concubines, drank from them.

Matthew 14:6-7

Context
14:6 But on Herod’s birthday, the daughter of Herodias danced before them and pleased Herod, 14:7 so much that he promised with an oath 32  to give her whatever she asked.
Drag to resizeDrag to resize

[9:27]  1 tn Heb “vineyards.”

[9:27]  2 tn Heb “stomped” or “trampled.” This refers to the way in which the juice was squeezed out in the wine vats by stepping on the grapes with one’s bare feet. For a discussion of grape harvesting in ancient Israel, see O. Borowski, Agriculture in Iron Age Israel, 110-14.

[9:27]  3 tn Heb “house.”

[18:20]  4 tn Heb “and went into the midst of the people.”

[19:6]  5 tn Heb “And they sat and ate, the two of them together, and they drank.”

[19:6]  6 tn Heb “Be willing and spend the night so that your heart might be good.”

[19:9]  7 tn Heb “the man arose to go.”

[19:9]  8 tn Or “young man.”

[19:9]  9 tn Heb “the day is sinking to become evening.”

[19:9]  10 tn Or “declining.”

[19:9]  11 tn Heb “for your way and go to your tent.”

[19:2]  12 tn Heb “and his concubine.” The pronoun (“she”) has been used in the translation for stylistic reasons.

[19:2]  13 tn Or “was unfaithful to him.” Many have understood the Hebrew verb וַתִּזְנֶה (vattizneh) as being from זָנָה (zanah, “to be a prostitute”), but it may be derived from a root meaning “to be angry; to hate” attested in Akkadian (see HALOT 275 s.v. II זנה).

[19:2]  14 tn Heb “went from him.”

[13:1]  15 tn Heb “in the eyes of.”

[13:1]  16 tn Heb “in the eyes of.”

[20:12]  17 tc The MT reads the plural, but surely the singular (which is supported by the LXX and Vulgate) is preferable here.

[20:12]  18 tn Heb “What is this wicked thing which happened among you?”

[3:15]  19 tn Heb “runners.” So also in 8:10, 14. Cf. NAB, NASB, NIV, NRSV “couriers.”

[3:15]  20 tn Or “went forth in haste” (so ASV).

[3:15]  21 tn Heb “with the word of the king.”

[3:15]  22 sn The city of Susa was in an uproar. This final statement of v. 15 is a sad commentary on the pathetic disregard of despots for the human misery and suffering that they sometimes inflict on those who are helpless to resist their power. Here, while common people braced for the reckless loss of life and property that was about to begin, the perpetrators went about their mundane activities as though nothing of importance was happening.

[22:13]  23 tn Heb “happiness and joy.”

[22:13]  24 tn The prophet here quotes what the fatalistic people are saying. The introductory “you say” is supplied in the translation for clarification; the concluding verb “we die” makes it clear the people are speaking. The six verbs translated as imperatives are actually infinitives absolute, functioning here as finite verbs.

[5:2]  25 tn Or perhaps, “when he had tasted” (cf. NASB) in the sense of officially initiating the commencement of the banquet. The translation above seems preferable, however, given the clear evidence of inebriation in the context (cf. also CEV “he got drunk and ordered”).

[5:2]  26 tn Or “ancestor”; or “predecessor” (also in vv. 11, 13, 18). The Aramaic word translated “father” can on occasion denote these other relationships.

[5:2]  27 tn Or “taken.”

[5:2]  28 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[5:2]  29 sn Making use of sacred temple vessels for an occasion of reveling and drunkenness such as this would have been a religious affront of shocking proportions to the Jewish captives.

[5:3]  30 tc The present translation reads וְכַסְפָּא (vÿkhaspa’, “and the silver”) with Theodotion and the Vulgate. Cf. v. 2. The form was probably accidentally dropped from the Aramaic text by homoioteleuton.

[5:3]  31 tn Aram “the temple of the house of God.” The phrase seems rather awkward. The Vulgate lacks “of the house of God,” while Theodotion and the Syriac lack “the house.”

[14:7]  32 tn The Greek text reads here ὁμολογέω (Jomologew); though normally translated “acknowledge, confess,” BDAG (708 s.v. 1) lists “assure, promise with an oath” for certain contexts such as here.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA